Заедно преминаха през трудни времена, но сега нещата се оправиха, и Макдоналд не мисли да продава.
Přečkali pohromadě zlý časy a teď se jejich situace zlepšuje, takže MacDonald to nehodlá prodat.
И така, казано накратко, корпорация "Хорн Индъстрис" преживява трудни времена.
Dobře, stačí říct, že akciová společnost Horne Industries upadla do těžkých časů.
Да запазим парк като "Уондъруърлд" безопасен в тези трудни времена, е огромно предизвикателство.
Udržovat Wonder World jako bezpečné, zdravé a rodinné prostředí je v této složité době obrovský úkol.
Луис Никсън преживя трудни времена след войната.
Lewis Nixon to měl po válce trochu složitě.
Знам, че преживяваш трудни времена, но се наслади на този ден.
Vím, že to teď nemáš snadné. Ale chci, aby sis tenhle den užil.
Повярвайте ми, предстоят ни трудни времена.
Vìøte mi, že nás èekají tìžké èasy.
Помолих те на наминеш защото исках да знам как я караш в тез трудни времена.
Pozvala jsem vás, protože jsem chtěla vědět, jak se vám vede během tohoto velmi obtížného období.
Ти не знаеш, но сега са трудни времена.
Hele, ty to nevíš, ale tohle jsou tvrdý časy ve tvrdý zemi.
В тези трудни времена е лесно да наречеш някого предател.
Také mě chcete do toho dostat? V těchto nejistých dobách, kdy je tak jednoduché někoho nazvat zrádcem.
За никого тук не е тайна, че отборът на Ийгълс преживява трудни времена.
No, není žádné tajemství pro nikoho tady, že to byly těžké časy pro celou skupinu lidí kolem Eagles.
Приятели, благодаря ви за доверието да ръководя Джерико през тези трудни времена.
Prátelé, děkuji vám, že jste mi dali svoji Dùvěru vést Jericho v tomto těžkém období.
За което едва ли има как да ти се отблагодарим, но в тези трудни времена всички трябва да...
A... my jsme ti za to do smrti vděční, ale po dobu těchto těžších časů, všichni si musíme...
Не знам дали това се счита за недостатък, но преди време дамата, която живееше тук преживяваше трудни времена и се самоуби.
Dobře, nevím, jestli se to považuje za závadu, ale před nějakou dobou tu žila jedna paní, která očividně procházela nějakým špatným obdobím. Zkrátka, spáchala sebevraždu.
Но в трудни времена, варанът рискува с нещо по-голямо.
Ale v horších časech varani riskují lovením něčeho většího, než jsou oni.
Има мъдри думи, които ме поддържаха в най-трудни времена.
Mám tu moudrosloví, které mi pomáhá, když mám špatné časy.
Двете са тясно свързани в тези трудни времена.
Což je v těžko úmorných časech téměř totéž.
Имали са трудни времена, но са ги преодолели.
Také měli těžká období, ale přečkali je. Protože jsou zamilovaní.
Не че господ има нужда от защита, но като човек, участвал в битки, открих, че вярата ме утешава в трудни времена.
Tracy, ne že by Bůh potřeboval obhajobu, ale jako někdo, kdo byl ve válce, zjistil jsem, že moje víra je v těžkých časech potěšující.
Живеем в трудни времена, но ние ще намерим решение за тях.
Zažíváme teď zmatené období, ale podaří se nám to vyřešit.
Моля те, живеем в трудни времена.
Prosím, Guinevere. Jsou to temné časy.
Сина ми, беше обикновен човек, работещ в трудни времена.
Můj syn... byl prostý chlapec žijící ve složité době.
Наслади се на песните за трудни времена и расизъм.
Užij si písně tvrdých časů a rasového útlaku.
В трудни времена той съхрани клетвата да защитава и служи, подобно на хилядите патрулиращи полицаи всеки ден.
V těžkých časech se chopil otěží, chránil a sloužil. Přesně jako tisíce těch, kteří každý den chodí v ulicích.
Налегнали ги трудни времена и губернаторът им предложил да живеят при него в Санта Фе, дори им пратил билети за влака.
Lucille a Levi měli špatné dny a tak jim guvernér... nabídl, aby přijeli a žili s ním a jeho ženou v Santa Fe.. A obstaral jim jízdenky na vlak.
А-Аз знам, трудни времена са, но не можеш да говориш на сестрите ми така.
Vím, že prožíváte těžké chvíle, ale takhle s mými sestrami mluvit nemůžete.
"В края на дните най-трудни времена ще дойдат и хората ще бъдат самолюбиви...
Věz, že v posledních dnech nastanou zlé časy. Lidé budou sobečtí, chamtiví, chvástaví...
Винаги е било така, даже в трудни времена.
Byly tam i v těch nejtemnějších časech.
Господи, благодарим за Твоята милост, която ни помага в трудни времена.
Pane Bože, děkujeme Ti, že jsi nám dal příležitost společně bránit náš velký národ.
От това се нуждаем, приятели, в тези трудни времена.
Přesně toto potřebujeme v této obtížné době, přátelé.
Само ако ми обещаеш, че ще ни подкрепиш в трудни времена.
Když mi dáte své slovo, že na to nebudeme sami,
Те имаха трудни времена и сега явно се чувстват добре заедно.
Na celý život. A zažili těžké časy a teď jsou spolu šťastní.
Предметите носят смисъл в трудни времена.
Objekty, které mají v obtížných dobách nějaký význam.
Млада жена имала трудни времена и казала на майка си, че иска да се откаже, затова майка й отишла в кухнята и започнла да вари три тенджери с вода.
Mladá žena zažívala těžké období a řekla svý mámě, že to chce vzdát. Tak její máma šla do kuchyně a dala vařit vodu ve třech hrncích.
Знам, че градът е преживявал трудни времена и преди, и успявахме да се справим.
Vím, že tohle město už si prošlo těžkými časy, a my se z toho dostali.
Смел човек сте, за да поемете държавата в такива трудни времена.
Jste statečný muž převzít průběhu těchto těžkých časech.
Всички му служихте добре и очаквам с нетърпение да продължим започнатото, като си проправим път през тези трудни времена.
Všichni jste mu sloužili dobře. Těším se, že budeme pokračovat v práci, kterou jste s ním započali, a společně přečkáme tyto těžké časy.
Моите лоял...истки теми, тези трудни времена, наясно съм, че може да има объркване за това къде да поставиш лоялността си.
Mí skoro oddaní poddaní, nastaly těžké časy, jsem si vědom, že by tu mohlo být nějaké zmatení ohledně toho, komu být věrný.
И трудни времена, след отправеното предизвикателство от губернатора на Мичиган, както и бунтът близо до Капитолия.
A těžké časy pro někoho, kdo zemi vede, kdo musel řešit problémy s guvernérem Michiganu, a málem i nepokoji u Kapitolu.
Израсна в трудни времена, нямаше време за самосъжаление.
Máš za sebou tvrdou školu. Žádný čas na fňukání.
Знам, че срещата с баща ти ти повлия и, разбирам, че не искаш да говориш за това, но какво правим в нашето семейство, когато преминаваме през трудни времена?
Vím, že tě setkání s otcem vykolejilo a chápu, že o tom se mnou nechceš mluvit, ale co u nás v rodině děláme, když procházíme něčím těžkým?
Той израснал в разделения юг, избягнал линчуване и всичко това през наистина много трудни времена, и той подсигури наистина стабилен дом за мен и моите братя и сестри, и един куп други хора, които бяха изпаднали в затруднения.
Vyrostl na odděleném jihu, unikl lynčování a všemu tomu během opravdu těžkých časů a poskytl nám stabilní domov, pro mě a mé sourozence a pro celou skupinu dalších lidí, kteří to měli těžké.
Знаем кои са спънките по пътя ни сега, в трудни времена.
Známe ty překážky, které nám stojí v cestě, především teď v těžkých dobách.
Всъщност днес в столицата ви, в трудни времена, някои, които се грижат за парите на народа, искат да орежат животоспасяващи програми като Световния фонд.
Vlastně i dnes ve vašem hlavním městě, v těžkých dobách jsou tu ti, kteří chtějí ušetřit tím, že sníží podporu záchranným programům jako je Světový fond.
1.8985500335693s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?